5年前,中國廚師只需會說簡單的英文,就可以在中餐館工作,就能移民加拿大。如今(2017年4月),加拿大移民部抬高了對廚師的語言要求,「聽、說、讀、寫」都要達標,才可能移民加拿大。
根據加拿大聯邦法院的文件,中國公民黃先生與妻子移民加拿大後,住在卑詩省Revelstoke市,並在當地經營中餐館「花園餐廳」。這家餐館聘請黃先生的女婿譚先生當廚師。譚以前在中國當廚師,積累了近十年的工作經驗。
中餐館廚師也要懂英文
2009年5月,加拿大政府向譚先生簽發了一份就業評估(Arranged Employment Opinion)。這份評估中寫道,中國公民譚先生只需會說簡單的幾句英語,就能在中餐館工作。
同年9月,加拿大駐香港總領事館收到譚先生的聯邦技術移民申請。譚遞交的移民文件顯示,他的英文閱讀達到中級水平,他的英文對話、聽力、寫作達到初級水平。
2011年3月,一位加拿大移民官在信中寫道,譚先生沒提交任何能證明其英文水平的文件。移民官要求譚在60天內遞交更多文件。
譚先生向移民官提交了超過2分鐘的視頻。譚在視頻中用英文說自己的姓名、年齡和籍貫,並簡要介紹了他的受教育、工作和家庭狀況。譚還用英文寫道:「我姓譚,35歲了,正在學英文。」另外,譚先生還遞交了一份英文成績單,以證明他曾在廣東商學院讀過一門英語課,拿了85分。
2011年6月,移民官拒絕了譚先生的移民申請,原因是他一直沒有提交第三方的英語考試成績單,移民官認為他無法勝任加拿大的工作。
譚先生後來去聯邦法院上訴。法官奧基夫(John O』Keefe)在2012年作出裁決,移民官的決定作廢。法官要求另一名移民官重新審理譚先生的移民申請。原因是那份就業評估只要求譚會說簡單的英文,不要求他具備英文寫作或閱讀能力。那位移民官對他的要求過高了。
廚師移民標準提高
談到現在的規定,皇家移民公司的華裔顧問Mary告訴《大紀元》,如果中國廚師想移民加拿大,即使在中餐館工作,也要求懂英文,且「聽、說、讀、寫」都要達標,這比前些年的要求明顯提高。
華裔顧問Mary還說,如果中國廚師現在來加拿大,不可能馬上辦移民,除非其雇主能獲得勞動市場影響評估(LMIA),使他獲得更多積分。中國廚師通常需要先申請加拿大工簽。他必須通過英語雅思考試,聽、說、讀、寫平均至少拿5.0分,才能獲得工簽。他在加拿大工作一、兩年後可申請移民,屆時他需再次證明自己的英文水平達標。就像中國保姆一樣,即使她為華人家庭服務,也需要懂英文。
(轉自大紀元多倫多生活網)
Comments are closed here.